sundanology

Saya bukan orang sunda tulen
Nenek saya memang asli dari Tasikmalaya
Tapi Kakek saya produk hasil kota Ambarawa

Tapi saya merasa bahwa saya adalah seorang perempuan sunda
Bangga?
Biasa saja
Malu?
Kadang-kadang

Saya mengklaim diri saya adalah seorang sunda
Tapi tidak banyak yang saya ketahui dari budaya sunda
Bahasa sunda saya hanya layak dipakai ketika berbicara dengan kawan
dan tidak berlaku pada saat berbicara dengan orang tua
Bukannya tidak bisa, tapi pemilihan kata-kata yang tepat kadang membuat saya takut untuk menggunakannya.
Masalah bahasa ini saya temukan lagi ketika keponakan saya minta bantuan mengerjakan pekerjaan rumah untuk pelajaran bahasa sunda. Begitu banyak kata yang tidak saya mengerti didalamnya.
Dongeng si kancil yang diterjemahkan dalam bahasa sunda sukses membuat saya bingung untuk menceritakannya kembali dalam bahasa indonesia
Lalu datang paman saya, yang piawai berbahasa sunda. Beliau bilang jika majalah berbahasa sunda (Mangle) sekarang tidak sebagus dulu, bahasanya sering dicampur adukan dengan bahasa indonesia. “teu merenah deui ayeunama maca mangle teh, teu siga jaman bareto”  protesnya.  Dan ketika saya iseng hunting majalah tersebut di palasari, dari ribuan kata yang terdapat didalamnya, hanya beberapa yang saya kenal kata-katanya.

Sama halnya ketika saya mengutarakan keinginan untuk membeli Kamus bahasa sunda. ibu balik bertanya “jang naon?”  Kamus bahasa sunda mungkin memang tidak sepopuler kamus bahasa inggris,jerman atau perancis. Tapi rasa penasaran terus ada dikepala saya. Sayang tidak mudah untuk menemukan kamus tersebut.
Lalu ketika saya mampir ke Tobucil, ada buku yang sangat tebal (saya lupa judul bukunya apa, kalau tidak salah Ensiklopedia Sunda) didalamnya ada banyak kata-kata dalam bahasa sunda yang diartikan kedalam bahasa sunda. Seperti Tatarucingan, Ulukutek Leunca, Peperenian, Pupuh, Cilok, Cireng dan banyak lagi. Geli rasanya ketika saya sendiri tidak tau pasti apa arti peperenian, cupumanik, dan kata-kata yang sebenarnya sering saya dengar.

Cukup tentang bahasa.
Janggal rasanya jika mengaku orang sunda tapi tidak mengenal Cepot dan wayang Golek

Banyak tokoh pewayangan yang tidak saya ketahui namanya. saya hanya mengenal Dewala, Gareng, dan tentu saja, Astrajingga alias Cepot. Si Gigi kelinci dan berwajah merah padam

Untuk cepot, dia adalah cinta pertama saya
Saya selalu setia menonton acaranya di TV ketika TVRI masih berjaya pada jamannya
Atau ketika ada acara sunatan sepupu, saya ikut dijajaran paling depan penonton, ikut tertawa terbahak-bahak walau terkadang saya bingung apa arti kata yang diucapkan si Cepot, dan terkencing-kencing sekaligus kagum ketika Dewala mabuk dan (maaf) memuntahkan isi perutnya yang baru saja makan mie.
Hebat!!
Sering saya berkata pada bapak, kalau dalang adalah pekerjaan yang hebat. begitu banyak dialog yang dia hapalkan untuk begitu banyak tokoh pewayangan dan yang lebih hebatnya lagi semua dalam bahasa sunda.
Kata-kata yang diucapkan sang dalang kadang penuh dengan filosofi hidup sunda yang tidak lepas dari filosofi agama islam
Suatu bahasa dari hasil kebudayaan yang indah

Banyak hal lainnya tentang Sunda yang ingin saya kenal dan pelajari
Mungkin ini terdengar aneh,
Tapi saya mencintai budaya sunda ini
dan saya bangga menjadi bagian didalamnya.

Advertisements

About Inda Adimadja

Inda, frekuensi tertawa dan menggertunya sama banyak Inda, perempuan yang tergila-gila oleh langit,angin,matahai dan isinya Inda, menikmati hidupnya dengan jalan-jalan bersama keluarga Inda, memilih diam di rumah dan membaca di hari minggu yang terik Inda, menyukai persahabatan Inda, mencintai Tuhan dan Rassul nya Inda, menyayangi ayah,ibu,kakak,dan keponakannya Inda, menyukai semangka dingin Inda, sedang belajar mengenal Tuhan nya dengan caranya sendiri Inda, menyukai laki-laki yang pintar Inda, mudah tersinggung semudah senyum yang hadir dipipinya Inda, tidak keberatan dompetnya kosong untuk membeli buku Inda, senang menulis Inda, senang berbicara Inda, sering terkena sindrome moody Inda, hanya seorang Inda View all posts by Inda Adimadja

5 responses to “sundanology

  • Kang Itang

    Beda deui jeung kuring. Ari kuring mah urang Sunda tulen, ngan matuhna di wewengkon nu mayoritas Jawa; Brebes pakulonan, tapel wates jeung Jawa Barat. Ari karuhun mah (buyut) teh asalna ti wewengkon Luragung, Kuningan tepatna mah Desa Gunung Karung.
    Nu matak teu genah kana hate lamun urang Jawa Barat nyebutkeun Tatar Sunda=Jawa Barat. Na ari urang Sunda asli Jawa Tengah nu aya di Kec.Ketanggungan, Losari, Kersana, Banjarharja, Salem, Bantarkawung, jeung nu aya di Kab. Cilacap disebut urang Jawa? Teu, … da teu narima kuring mah. Komo lamun urang nutur-nutur galur karuhun mapay-mapay tapak kolot baheula, saur Prof. Yoseph Iskandar mah apan wates beulah wetan Karajaan Pajajaran teh Cipamali anu aya kuloneun kota Brebes, lain Cisanggarung kawas ayeuna.
    Nu matak teu panuju lamun di kawasan Sunda di Jawa Tengah di sakola teh dipaksa sina ngasupkeun Basa Jawa jadi kurikulum sakola. Kabudayaan mah teu bisa dipaksakeun cara teritorial pamarentahan. Ongkoh cenah ayeuna teh era otonomi. Mending cara keur jaman Bung Karno era taun 59-an Pemda Jateng kungsi pesen Buku Taman Pamekar, Taman Sekar, Ngolah Basa jste. Tuh, urang Sunda Jateng lebih “diwongake”.
    Mustina kieu nu adil mah ari dina bag-bagan kabudayaan mah; Sunda Jateng, Sunda Jabar, jeung Banten bina ku Bandung (gawe bareng ajak Brebes & Cilacap). Jawa Jabar, Jawa Jateng, Jawa Jatim, Jawa Jogjakarta , jeung Jawa Suriname bina ku Pemda sewang-sewangan (gawe bareng ajak Suriname). Tangtuna dikoordinir ku Jakarta (pamarentah pusat). Tah, lamun kitu basa indung tetep hirup, budaya etnik bakal ngabeungharan budaya nasional. Sumanget “Bhinneka Tunggal Ika” jadi leuwih bermakna.
    Nu matak kuring mah ngahaja jadi agen Majalah Basa Sunda Mangle, ngarah urang Sunda Jateng henteu pegat simpay budayana sarta mimitranna reujeung urang Sunda nu aya di mana bae, utamana di Jabar jeung Banten.
    Sakitu sumbangsih pamikiran sim kuring nu tetep reueus jadi urang Sunda.(Kang Itang, Ketanggungan Brebes Jateng)

  • Inda Adimaja

    Haturan Kang Itang, nuhun kanggo komentarna.
    Sim kuring mah diajar keneh kana basa sunda teh, tapi resep sareng kedah sigana tiasa nyarios bahasa sunda. Punten upami aya nu lepat dina tulisan inda.
    Hatur nuhun kangge apresiasi sareng elmu na.

  • martin

    Neng Inda,

    upami eneng hoyong lancar nyarios Sunda mah, sok atuh gabung di geng udud. ayana pas istirahat tuang. dalangna kang deden sareng kang luki.
    teu kedah meser kamus kusabab di ditu mah se’eur pisan istilah nu gaul. tiasa seseurian ngabarakatak lantaran eta dalang teh bodor pisan.
    ngan risikona, pas beres bade ka lebet deui acuk urang teh pasti seungit ku haseup. jenten lamun urang lebet ti panto payun pas papanggih jeung juragan kumendan teh irung anjeunna sok rada babarengosan, socana mulutad molotod (kabayang meureun..).
    ma’lum pan anti udud tea….beu..

  • Inda Adimaja

    Ah, pabaliut judulna atuh pa ari inda ngiringan gabung sareng geng udud di payun mah..der we janten gosip, unggal dinten panto ditutup.barabe atuh, ke sanes naek gajih kadon di phk. pan bahaya ..

    (Boss kecil gue yang satu ini emang genre nya ekspresionis,ckckck..)

  • dhy

    wah…wah…sarua keneh sy oge teu tiasa sunda alus, kumaha da!! hirup di perbatesan nyaeta sunda paling ujung timur di brebes, jadi masih keneh aya campuran sareung jawa. Lah komo deui nu ngaran budaya entah itu musikna atanapi tariannya jauh pisan.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s

%d bloggers like this: